Авторы |
Родионова Ольга Сергеевна, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой немецкого и французского языков, Саратовская государственная юридическая академия (Россия, г. Саратов, ул. Вольская, 1), orodionova@sgap.ru
Абрамова Наталья Викторовна, кандидат педагогических наук, доцент, кафедра немецкого и французского языков, Саратовская государственная юридическая академия (Россия, г. Саратов, ул. Вольская, 1), nataklenin@mail.ru
|
Аннотация |
Актуальность и цели. Статья посвящена исследованию проблемы переключения кодов в современной лингвистике. Рассматриваются основные положения теории переключения кодов. Актуальность определяется необходимостью описания современных процессов развития немецкого языка в традиционных и новых стилях, характеризуемых выбором необходимой лексики для коммуникации при различных межъязыковых контактах. Выделяются наиболее распространенные ситуации переключений кода, описываются функциональные и языковые особенности кодовых переключений, анализируются различные классификации переключения кода в немецком языке.
Материалы и методы. Исследование опирается на основные положения общей разработки вопросов современной лингвистики, изложенные в трудах таких зарубежных ученых, как Ш. Поплак, Ян-Петтер Блум и Дж. Гамперц, Петр Ауэр и др. В ходе работы были использованы следующие методы: компонентный и контекстуальный анализ, сравнительный метод, количественные методы обработки материала и методы интерпретации материала.
Результаты. Проведенное исследование показало, что явление переключения кодов зависит от различных факторов. Анализ языкового материала позволяет сделать заключение о том, комбинации каких языков участвуют в переключении кодов, с какой целью происходит переключение кодов в коммуникативном процессе, какова их языковая специфика, а также выделить типы и классификации переключений кода.
Выводы. Изучение проблемы переключения кодов представляется перспективным. Способность к переключению кодов свидетельствует о достаточно высокой степени владения языком и об коммуникативной и общей культуре человека. Механизмы переключений кода обеспечивают взаимопонимание между людьми и комфортность коммуникативного процесса.
|
Список литературы |
1. Абрамова, Н. В. Инновационные стратегии в билингвальном обучении / Н. В. Абрамова, И. Ю. Ессина // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 6, ч. 2. – С. 345–349.
2. Bussmann, Hadumod (Hg.). Lexikon der Sprachwissenschaft / Hadumod (Hg.) Bussmann. – Stuttgart : Alfred Kröner Verlag, 2002. – 783 s.
3. Myers-Scotton, C. Duelling Language. Grammatical Structure in Codeswitching / C. Myers-Scotton. – Oxford : Clarendon Press, 1993.
4. Auer, P. Code-switching in conversation: language, interaction and identity / P. Auer // Bilingual Conversation Revisited. – London/New York : Routledge, 1998.
5. Hoffman, C. Introduction to Bilingualism / C. Hoffman. – New York : Longman, 1991.
6. Blom, J.-P. Social Meaning in Linguistic Structure: Code-Switching in Norway / J.-P. Blom, John J. Gumperz // Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication / eds. John J. Gumperz, dell Hymes. – New York : Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1972. – P. 407–434.
7. Gumperz, J. Discourse strategies / J. Gumperz. – Cambridge : Cambridge Universi-ty, 1982.
8. Appel, R. Language contact and bilingualism / R. Appel, P. Muysken. – London ; Baltimore, MD : Edward Arnold, 1987.
9. Banaz, H. Bilingualismus und Code-switching bei der zweiten türkischen Generation in der Bundesrepublik Deutschland. Sprachverhaltung und Identitätsentwicklung / H. Banaz. – Universität GH Essen, 2002. – URL: http://www.linse.uniessen.de/esel/pdf/banaz_codeswitching.pdf.
10. Poplack, S. Contrasting patterns of codeswitching in two communities / S. Poplack // Codeswitching. Anthropological and Sociolinguistic Perspectives / ed. Monica Heller. – Berlin : Mouton de Gruyter, 1988. – P. 215–244.
11. Milroy, L. One speaker, two language; cross-disciplinary perspectives on codes-witching / L. Milroy, P. Muysken. – New York, 1995. – 365 p.
12. Родионова, О. С. Языковая и жанровая вариативность синтагматического членения звучащих текстов / О. С. Родионова // Известия высших учебных заве-дений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2013. – № 3 (27). – С. 145–151.
13. Родионова, О. С. Система языка – определяющий фактор просодической де-лимитации звучащего текста (экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка) : дис. … д-ра филол. наук / Родионова О. С. – М., 2001.
|